26/02/2014 11:54

Wil je nog koffie? What is the meaning of NOG in Dutch?

The adverb NOG can be translated as still, so far, even, more and again. A few examples...

NOG = STILL, SO FAR

  • ze is nog jong = she's still/only young
  • nog geen veertig = on the better side of forty, on the sunny/right side of forty 
  • niemand heeft dit nog geprobeerd = no one has tried this (as) yet 
  • ik heb nog maar één hoofdstuk gelezen = I've only read one chapter (so far/as yet) 
  • Mary is nog niet beneden = Mary isn't down yet 
  • is er nog thee? = is there any tea left? 

NOG = EVEN

  • nog groter = even larger
  • het feest was nog leuker dan ik verwacht had = the party was even better/nicer than I had expected 

NOG = MORE, FROM NOW (ON)

  • nog drie nachten slapen = three (more) nights (from now)

NOG = AGAIN

  • neem nog een koekje = have another biscuit  
  • nog eens zoveel = as much/many (again) 
  • neem er nog eentje! = have another (one)! 
  • ik gaf hem nog tien euro = I gave him another ten euros/ten euros more 
  • wil je nog thee? = (would you like some) more tea? 
  • nog vele jaren! = many happy returns (of the day)! 
  • nog één woord en ik schiet = one more/another word an'/and I'll shoot (you) 

OTHER EXAMPLES OF USE:

  • het is praktisch, en bovendien nog mooi ook = it's practical and beautiful too, it's practical and what's more, it's beautiful  
  • ga jij nog naar dat feest? = are you (still) going to that party? 
  • nog geen maand geleden = less than/not a month ago 
  • ik heb hem nog diezelfde dag gezien = I saw him that very/same day 
  • anders nog iets? = anything else? 
  • kom je nog? = are you coming (or not)? 
  • Ik zag hem vorige week nog = I saw him only last week/just the other week 

—————

Back


Contact us