26/02/2014 11:54
Wil je nog koffie? What is the meaning of NOG in Dutch?
The adverb NOG can be translated as still, so far, even, more and again. A few examples...
NOG = STILL, SO FAR
- ze is nog jong = she's still/only young
- nog geen veertig = on the better side of forty, on the sunny/right side of forty
- niemand heeft dit nog geprobeerd = no one has tried this (as) yet
- ik heb nog maar één hoofdstuk gelezen = I've only read one chapter (so far/as yet)
- Mary is nog niet beneden = Mary isn't down yet
- is er nog thee? = is there any tea left?
NOG = EVEN
- nog groter = even larger
- het feest was nog leuker dan ik verwacht had = the party was even better/nicer than I had expected
NOG = MORE, FROM NOW (ON)
- nog drie nachten slapen = three (more) nights (from now)
NOG = AGAIN
- neem nog een koekje = have another biscuit
- nog eens zoveel = as much/many (again)
- neem er nog eentje! = have another (one)!
- ik gaf hem nog tien euro = I gave him another ten euros/ten euros more
- wil je nog thee? = (would you like some) more tea?
- nog vele jaren! = many happy returns (of the day)!
- nog één woord en ik schiet = one more/another word an'/and I'll shoot (you)
OTHER EXAMPLES OF USE:
- het is praktisch, en bovendien nog mooi ook = it's practical and beautiful too, it's practical and what's more, it's beautiful
- ga jij nog naar dat feest? = are you (still) going to that party?
- nog geen maand geleden = less than/not a month ago
- ik heb hem nog diezelfde dag gezien = I saw him that very/same day
- anders nog iets? = anything else?
- kom je nog? = are you coming (or not)?
- Ik zag hem vorige week nog = I saw him only last week/just the other week
Tags:
—————